sábado, 30 de março de 2013
Tierra de palestina
Ao que as informações da Wikipedia em espanhol dizem esse hino é cubano. Composto nos anos 1950.
A melodia tem um tom um tanto de música judaica. Não a toa é o "Tierra de Palestina"
sábado, 16 de março de 2013
CDXXXI - Ó meninos, estamos reunidos
Hinário 5: "Ó meninos, estamos reunidos" - n° 431
Hinário 4: 435
Letra original em inglês:
Autor do texto: William Cowper
Título:THERE IS A FOUNTAIN FILLED WITH BLOOD ou CLEANSING FOUNTAIN
Hinário 4: 435
Letra original em inglês:
Autor do texto: William Cowper
Título:THERE IS A FOUNTAIN FILLED WITH BLOOD ou CLEANSING FOUNTAIN
Verse 1
There is a fountain filled with blood
Drawn from Immanuel’s veins,
And sinners plung’d beneath that flood
Lose all their guilty stains.
There is a fountain filled with blood
Drawn from Immanuel’s veins,
And sinners plung’d beneath that flood
Lose all their guilty stains.
Verse 2
The dying thief rejoiced to see
That fountain in his day;
And there have I, as vile as he,
Wash’s all my sins away.
The dying thief rejoiced to see
That fountain in his day;
And there have I, as vile as he,
Wash’s all my sins away.
Verse 3
Dear dying Lamb, Thy precious blood
Shall never lose its power,
Till all the ransom’d Church of God
Be saved, to sin no more.
Dear dying Lamb, Thy precious blood
Shall never lose its power,
Till all the ransom’d Church of God
Be saved, to sin no more.
Verse 4
E’er since by faith I saw the stream
Thy flowing wounds supply,
Redeeming love has been my theme,
And shall be till I die.
E’er since by faith I saw the stream
Thy flowing wounds supply,
Redeeming love has been my theme,
And shall be till I die.
Verse 5
Then in a nobler, sweeter song,
I’ll sing Thy power to save,
When this poor lisping, stam’ring tongue
Lies silent in the grave.
Then in a nobler, sweeter song,
I’ll sing Thy power to save,
When this poor lisping, stam’ring tongue
Lies silent in the grave.
Mais informações sobre a história desse hino: em inglês - http://www.cyberhymnal.org/htm/t/f/tfountfb.htm
sexta-feira, 8 de março de 2013
CCX - Grandes Promessas
Hinos de Louvores e Súplicas a Deus - volume V
Grandes Promessas (210)
Melodia de Carl Maria Von Weber
Título original em inglês:My Jesus, As Thou Wilt
=======
Grandes Promessas (210)
Melodia de Carl Maria Von Weber
Título original em inglês:My Jesus, As Thou Wilt
=======
Assinar:
Postagens (Atom)